Přejít k hlavnímu obsahu

Kvíz: Co je drevokocúr a kde byste seděli na konári? Jak jste na tom se slovenštinou

Už se vám někdy stalo, že jste potkali Slováka a netušili jste, co vám právě řekl? Slovensko je sice naším sousedem a slovenština nám zní povědomě, ale nejedna „banálna“ situace nás přivedla do slepé uličky. Nejen že Slováci mluví rychle, ale jejich slovní zásoba obsahuje záludnosti, které vám mohou pěkně zamotat hlavu. Třeba je to i stejné slovo, ale má zcela jiný význam. No prostě, naše děti už naši bratiam nerozumí.

Pokud jste se narodili v době před rozdělením Československa, asi máte pocit, že slovensky rozumíte jako česky. A asi taky víte, že u našich dětí je to jiné... Stačilo pár let, a už nemáme zprávy ve dvou jazycích a na Slovensko jezdíme za hranice, i když jsme si stále velmi blízcí.

Rozumíte slovenštině?

Takže, myslíte si, že rozumíte slovenštině? Zas a znovu se utěšujete tím, že jde přece jen o „bratrský“ jazyk, který zní trochu jako čeština po ránu, když se nám ještě nechce mluvit. Ovšem pozor, slovenština umí být pěkně záludná! Zatímco si myslíte, že rozumíte všemu, co Slovák říká, může se lehce stát, že jste právě odsouhlasili něco zcela jiného, než jste měli v plánu. Zkrátka a dobře – slovenština je pro nás Čechy, zejména ty mladší, jakési jazykové bludiště.

 

Mohlo by se vám líbit

Kvíz: Procházka Prahou. Dokážete poznat nejkrásnější místa naší stověžaté metropole podle jediného záběru? Zkuste získat 100 procent

Praha je město plné historických památek i novodobých architektonických skvostů, úchvatných výhledů a magických míst, která přitahují nejen turisty z celého světa, ale i samotné Pražany. Jak dobře znáte hlavní město? Věříme, že projít se po něm dokážete, ale dokázali byste na základě jediné fotografie určit, o jaké ikonické místo jde? Dokážete poznat nejkrásnější místa naší stověžaté metropole podle jediného záběru? Vyzkoušejte to.
svetzeny.cz

Stále si více či méně rozumíme

Čeština a slovenština jsou jazyky, které mají společné kořeny, a proto jsou si velmi podobné. Rozdíly však existují, a to jak ve slovní zásobě, tak v gramatice, pravopisu a výslovnosti. Například zatímco Češi používají tvrdé "ř", slovenština tento zvuk nemá, což může být pro nás důležitý rozpoznávací prvek. Dalším příkladem je používání dlouhých a krátkých samohlásek – tam, kde Češi použijí dlouhou samohlásku, Slováci často zvolí krátkou. Co se týče slovní zásoby, zdánlivě podobná slova mohou mít úplně jiný význam, což může vést ke zmatku. Přesto je pro Čechy i Slováky obvykle možné se navzájem dorozumět, i když některé regionální výrazy mohou vyžadovat vysvětlení.

Rozumíte ale skutečně všemu?

Pojďme si jen cvičně zkusit, jak chápete slovenštinu.

Kolikrát jste už slyšeli výraz „jablko“ a řekli si, že to určitě znamená „jablko“? Správně, tentokrát je to lehké. Ale jakmile dojde na slova jako „žiarovka“ nebo „čučoriedka“, už to tak jasné není. Čeština a slovenština jsou sice podobné, ale některé výrazy zní, jako by je vymyslel někdo s opravdu velkou fantazií. A co třeba výraz „pohodička“? Zní to skoro jako „pohoda“, ale... znáte opravdu jeho přesný význam? Slováci rádi používají zdrobněliny, takže „pohodička“ je pro ně jakýsi stav totálního uvolnění a klidu. Když vám Slovák řekne „Pohodička!“, můžete si být jisti, že není kam spěchat. I když to zůstalo hodně i nám.

Mohlo by se vám líbit

Kvíz: Jak dobře si pamatujete znalosti ze základní školy. Prošli byste na jedničku či s vyznamenáním, anebo byste propadli

Jak moc vám utkvěla školní léta v paměti? Vzpomínáte si na věty, které nám učitelé opakovali, až jsme z toho měli hlavy jako balón? Nebo už dávno zapadly v hlubinách zapomenutého vědomí? Nyní je čas prověřit své znalosti ze školních lavic. Tento kvíz vás vezme zpět do dětských let plných nových poznatků, informací, ale i zkoušení, testů a dlouhých vyučovacích hodin.
svetzeny.cz

Slovenské fráze mohou být záludné. Když vám někdo řekne „som hladný ako vlk“, nemluví o tom, že je prostě jen hladový. Tohle je slovenský způsob, jak říct, že má hlad, jako by celý den nic nejedl – což ve slovenštině zní vážně o něco dramatičtěji, než to vnímáme my Češi. My jsme spíše "hladoví jako prasata", což také není o co stát. A co „čaute“? Ano, to je slovensko-český ekvivalent našeho „ahoj“. Ale nezapomínejme na to, že Slovák může říkat „čaute“ kdykoli a komukoli, zatímco my máme tendenci přepínat mezi formálním a neformálním pozdravem.

Slovenština a čeština jsou si sice blízké, ale ne vždy je snadné rozumět každému slovu. Připravili jsme pro vás zábavný kvíz, který otestuje, jak dobře ovládáte slovenštinu a jestli jste schopni rozlišit některé záludné rozdíly mezi oběma jazyky. Pojďte to zkusit a zjistěte, jak jste na tom!

Zdroj článku
Doporučená videa z partnerského webu z Lifee.cz: